JO RAI!: No està fet premeditadament (en l'última "edició" del LLIBRE s'han incorporat algunes endevinalles que utilitzen altres variants del català i, evidentment, ni m'ha passat pel cap "traduir-les") però no tinc cap problema en dedicar-li aquesta a SA LLUNA. :-)
LLUÏSA: Sí, el penjador és la solució que buscàvem. Felicitats!! :-))
ASSUMPTA: Doncs hauries dit bé. :-)))
SA LLUNA: Sí, el penja-robes també seria una resposta correcta. :-))
JOMATEIXA: Aquesta, més que una endevinalla, era una definició. :-DD
PONS: Doncs, per no parlar clar, sembla que tothom ho ha entès força bé. ;-)
8 comentaris:
Homenatge a sa Lluna? ;D
El penjador?
Doncs jo també anava a dir el penjador... o, millor, es penjador :-DD
jo rai, homenatge a mi o a s'altra lluna?
Aquí en diem penjador, vosaltres penja-robes?
Aferradetes Mac. ��
Aixx sí, aquest cop sí que l'he vist fàcil :D
“quan surto defora” sortir de fora? Aquest LLIBRE no parla clar
JO RAI!: No està fet premeditadament (en l'última "edició" del LLIBRE s'han incorporat algunes endevinalles que utilitzen altres variants del català i, evidentment, ni m'ha passat pel cap "traduir-les") però no tinc cap problema en dedicar-li aquesta a SA LLUNA. :-)
LLUÏSA: Sí, el penjador és la solució que buscàvem. Felicitats!! :-))
ASSUMPTA: Doncs hauries dit bé. :-)))
SA LLUNA: Sí, el penja-robes també seria una resposta correcta. :-))
JOMATEIXA: Aquesta, més que una endevinalla, era una definició. :-DD
PONS: Doncs, per no parlar clar, sembla que tothom ho ha entès força bé. ;-)
Mira, l'hagués encertat, però no es pot arribar tan tard...
Publica un comentari a l'entrada