Hi ha una figura literària anomenada
HIPÀL·LAGE (del grec clàssic υπαλλαγή, 'substitució') que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans (
DIEC2) defineix com una
«Figura retòrica que consisteix en un bescanvi de construcció entre dos termes». En la seva forma més habitual, es produeix desplaçant un adjectiu dins del text per a atribuir a un substantiu una qualitat o acció pròpia d'un altre substantiu proper, trencant així la relació lògica dins l’oració. És un recurs usat, sobretot, en poesia per causar estranyesa i remarcar que es tracta d'un registre literari.
Aquesta figura retòrica és la base dels
VICEVERSA. Un joc de paraules que es construeix a partir de l’ambigüitat creada al formar una frase on es duplica un sintagma invertint-ne els components, més o menys alterats, per aconseguir un significat diferent llegint les mateixes paraules en un altre ordre. Aquest contrast de sentit entre les dues ‘versions’ que s’obtenen gràcies a aquesta inversió és l’objectiu buscat i el resultat pot anar des d’una obvietat trivial
(«No és el mateix una nit de marxa que marxar de nit») fins a una citació cèlebre més elaborada com la brillant frase de Pascal:
«Si no actues com penses, acabaràs pensant com actues» o la coneguda màxima antimilitarista:
«És més fàcil militaritzar un civil que civilitzar un militar». Tanmateix, el més habitual és trobar-los com un popular joc de la tradició oral que sovint els presenta com una
FACÈCIA (els coneguts acudits que comencen amb «No és el mateix...») buscant l’efecte xocant i divertit del
DOBLE SENTIT.
A l’opuscle titulat «EL CATALÀ, MARE DE TOTES LES LLENGÜES" (Editorial Millà – 1979) en descobrim uns quants exemples clàssics del català:
- No és el mateix vi bo que boví.
- Ni mort de pena que pena de mort.
- Ni cos de fada que fa de cos.
- Ni llardó que ‘dòllar’.
- Ni galimaties que Maties Galí.
- Ni car ‘ron’ que roncar.
- Ni una vela cara que una caravel·la.
- Ni ‘oscense’ que sense os.
- Ni una costella a la brasa que una brasa a la costella.
- Ni Anna Porcell que porcellana.
- Ni quina mar!, que Marquina.
- Ni un mal de cap que un cap de mal.
- Ni un joc de taula que una taula de joc.
- Ni la cullera de fusta que la fusta de Cullera.
- Ni Pau Garí que ‘garipau’.
- Ni un viatge de gorra que una gorra de viatge.
- Ni vestits de ball que ball de vestits.
- Ni fer de nas que «què n'has de fer!».
- Ni uns fusells de carro que un carro de fusells.
- Ni senyora d'abric que un abric de senyora.
- Ni un all sec que un secall.
- Ni un pessic de pa que un pa de pessic.
- Ni mil cent que cent mil.
També podem trobar diversos VICEVERSA en una de les divertides cançons de
Pere Tàpias (1946 – 2017). El cantautor vilanoví va publicar l’any 1987 el disc LA MAR DE BÉ que conté el tema «Màximes i mínimes» amb una lletra plena d’aquests jocs de paraules. Us la transcric a continuació i us deixo l’àudio per si voleu escoltar-la.
MÀXIMES I MÍNIMES (Pere Tàpias)
[«La Mar de Bé» / PDI – 1987]
No és el mateix, no senyor, no senyor,
que no i que no, que no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
No és el mateix, no senyor, no senyor,
que no i que no, que no, no, no, no, no, no.
La cuina pobra que la pobra cuina
El pa de pessic que el pessic de pa
Una cuixa de cabrit que un cabrit d'una cuixa
Ni tres sota zero que sota tres zero
Un ministre d'Hisenda que la hisenda d'un ministre
El ple de l'Ajuntament que l'Ajuntament ple
El nen que riu que el riu d'un nen
La família fora que: Fora la família!
L'art de menjar que menjar de l'art
La patata al caliu que el caliu de la patata.
Oh, no. No és el mateix, no senyor, no senyor,
que no i que no, que no, no, no, no, no, no.
Un urinari públic que el públic d'un urinari
Els peus de porc que el porc de peus
El ‘tonto’ d'una classe que una classe de ‘tonto’
La cara de tres déus que tres déus de cara
Tenir un pa a l'ull que un ull al pa
Un model de presó que la presó Model
El cul d'una vaca que una vaca de cul
Un mestretites que les tites del mestre
Un ou dur que un dur d'un ou
La T petita, que petita la té [x2]
El carrer de les Tàpies que el Tàpias al carrer
Que la mamà ve [x3], que bé que la mama.
No, no, no, no, no.
No és el mateix, no senyor, no senyor,
que no i que no, que no, no, no, no, no, no...
Caràtules del casset i el disc (que presenta un senzill jeroglífic)
de l’àlbum «LA MAR DE BÉ» de Pere Tàpies [PDI – 1987]