LES LLETRES DESAPAREGUDES
- Un full de paper per escriure el text que la víctima ha de llegir.
Aquest joc no requereix cap preparació prèvia.
De fet, no es tracta d'un joc de màgia però sí que juga amb la nostra percepció mental i per això l'he triat per començar aquesta sèrie de posts. No només per ensenyar-vos-el si no el coneixíeu (ja fa uns quants anys que va pel món) sinó també perquè hi jugueu ara i aquí mateix, cosa que amb els següents trucs ja no serà possible.
De fet, no es tracta d'un joc de màgia però sí que juga amb la nostra percepció mental i per això l'he triat per començar aquesta sèrie de posts. No només per ensenyar-vos-el si no el coneixíeu (ja fa uns quants anys que va pel món) sinó també perquè hi jugueu ara i aquí mateix, cosa que amb els següents trucs ja no serà possible.
Primer, llegiu aquest text:
ELS ARXIUS ACABATS SÓN EL RESULTAT
D'ANYS D'ESTUDI CIENTÍFIC
COMBINAT AMB L'EXPERIÈNCIA D'ANYS
I aquesta és la seva traducció a l'anglès:
FINISHED FILES ARE THE RESULT
OF YEARS OF SCIENTIFIC STUDY
COMBINED WITH THE EXPERIENCE OF YEARS
El text en català conté una única lletra "F", la que apareix a la paraula «CIENTÍFIC», però és obvi que no passa el mateix a la traducció. Per comprovar-ho, torneu a llegir ràpidament la versió anglesa i aneu comptant, en veu alta, les "F" que hi ha.
No val tornar a repassar, quantes n'heu trobat d'una tirada?
ELS ARXIUS ACABATS SÓN EL RESULTAT
D'ANYS D'ESTUDI CIENTÍFIC
COMBINAT AMB L'EXPERIÈNCIA D'ANYS
I aquesta és la seva traducció a l'anglès:
FINISHED FILES ARE THE RESULT
OF YEARS OF SCIENTIFIC STUDY
COMBINED WITH THE EXPERIENCE OF YEARS
El text en català conté una única lletra "F", la que apareix a la paraula «CIENTÍFIC», però és obvi que no passa el mateix a la traducció. Per comprovar-ho, torneu a llegir ràpidament la versió anglesa i aneu comptant, en veu alta, les "F" que hi ha.
No val tornar a repassar, quantes n'heu trobat d'una tirada?
10 comentaris:
Haig de reconèixer que sé poc anglès. Gairebé nivell "ni un borrall", però estic content del resultat del recompte de F.
Jo tampoc sé gaire anglès, la veritat, però tractant-se d'un joc del Xarel-10, es veu que hi hem posat els 5 sentits. Jo també he trobat les 6.
Potser perquè visualment sí que són iguals, les efes? I estem llegint i no sabem gaire anglès i la diferencia entre una pronunciació i l'altra no la tenim en compte.
Es pot dir quantes n'hem trobat? O no es tracta d'això? Estic desentrenada, feia gairebé un any que no bloguejava... jo n'he trobat 6
XAVIER: Doncs jo també me n'alegro i te'n felicito. ;-)
CARME: Sí, la idea és aquesta. Si mirem les "F" totes són iguals, evidentment, però si les llegim (en anglès) es veu que no sonen igual i per això el nostre cervell no les compta de la mateixa manera... o això diuen els experts, almenys. :-))
MONTSE: Es tracta just d'això, de dir quantes en trobem. :-)
aaaaah deu ser que tinc l'anglès molt molt rovellat perquè d'efes em sonaven tres
ELFREELANG: Ben al contrari. Com comento a l'explicació del truc dins el post, els que parlen correctament l'anglès acostumen a trobar només tres "F" de les sis que té el text. Si aquest és el teu cas doncs aleshores resulta que no tens el teu anglès tan rovellat com et penses, ni molt menys. :-))
Doncs jo he trobat les tres de les paraules diferents, però les dels 'of' m'han passat completament per alt. Això deu voler dir que d'intel·ligència vaig justet, però de coneixement d'anglès no està malament!
XEXU: Sóc de l'opinió que, com a mesurador del grau d'intel·ligència, aquest joc no seria del tot fiable (o gens). En canvi, per comprovar el nivell d'anglès potser sí que és més acurat i, efectivament, no detectar les 3 "F" dels "OF" és un bon senyal en aquest sentit.
Què passa si he trobat una quinzena de Fs? Sóc un geni, oi?!
PONS: Si has trobat 15 "F", el que passa és que t'hauries de fer revisar la vista el més aviat millor. ;-D
Publica un comentari a l'entrada