Ah, JO RAI! Jo sóc barcelonina i tinc el "LO" absolutament gravat al cervell. Quan escric miro de no posar-LO (hehehe) però quan parlo, l'utilitzo constantment... això sí, pronunciat amb "U"... o sigui, jo diria (parlant normalment) QUÈ ÉS LU CA CAU QUAN PLOU? :-))
Descartades les opcions evidents (XEXU), meteorològiques (ASSUMPTA, PONS) i "variades" (JORDI, XAVIER) i repetint allò de que "les endevinalles estan fetes més per ser dites que per ser llegides" no ens queda altra que confirmar que el cacau (JO RAI!) és la solució correcta. Felicitats!! .-))
Gràcies per les felicitacions però no sé perquè aquest cop em va vagar de llegir-lo en veu alta i mira...
Per cert, per a l'Assumpta, quan deia allò de la 'barcelonina manera' no ho deia pel LO, que ho deia pel QUE, en 'barceloní', jo ho diria igual que tu però en lleidatà potser diria LO KE CAU i em quedaria sense joc de paraules.
9 comentaris:
Aigua? Fang? Granotes? milions? :DD
"Lo que cau" hauria de continuar sent "que cau" plogui o no, sobretot llegit a la barcelonina manera (ca cau- cacau) pero l'article em fa dubtar.
"Ojalà" que plogui cafè.
La resposta evident és aigua, no?
El joc de paraules amb el "cacau" em sembla boníssim!! :-))
Què és lo sucre quan plou? doncs sucre... Igual passa amb el "ca cau". Va, voto per aquesta.
De totes formes, jo entrava a dir "la temperatura" (és que l'aigua, com diu en XEXU seria massa evident)
Ah, JO RAI! Jo sóc barcelonina i tinc el "LO" absolutament gravat al cervell. Quan escric miro de no posar-LO (hehehe) però quan parlo, l'utilitzo constantment... això sí, pronunciat amb "U"... o sigui, jo diria (parlant normalment) QUÈ ÉS LU CA CAU QUAN PLOU? :-))
Metereològicament parlant quan plou cau pluja.
Descartades les opcions evidents (XEXU), meteorològiques (ASSUMPTA, PONS) i "variades" (JORDI, XAVIER) i repetint allò de que "les endevinalles estan fetes més per ser dites que per ser llegides" no ens queda altra que confirmar que el cacau (JO RAI!) és la solució correcta. Felicitats!! .-))
Gràcies per les felicitacions però no sé perquè aquest cop em va vagar de llegir-lo en veu alta i mira...
Per cert, per a l'Assumpta, quan deia allò de la 'barcelonina manera' no ho deia pel LO, que ho deia pel QUE, en 'barceloní', jo ho diria igual que tu però en lleidatà potser diria LO KE CAU i em quedaria sense joc de paraules.
Publica un comentari a l'entrada