BOTIGA ONLINE
elmagatzem.blogspot.com
LLibres d'ocasió a 1, 3, 6, 9 i 12 €

dimarts, 29 de novembre de 2016

Endevinalla 848

E848.- Per més que no sóc balcó, / amb ell he estat criada, / i em passo el dia mirant / la gent que pel carrer passa.

TROBAREU LA SOLUCIÓ ALS COMENTARIS. FELICITATS A " Sa lluna "

24 comentaris:

Assumpta ha dit...

La finestra?

La persiana rígida amb forma de porta del balcó?

sa lluna ha dit...

Una balconada?
No sé si en català es diu així.

Bona tarda, Assumpta.
Aferradetes, Mac!

XeXu ha dit...

La barana?

jomateixa ha dit...

Jo també pensava la barana.

Carme Rosanas ha dit...

La barana... crec que sí...

xavier pujol ha dit...

El llarga-vistes d'un voyeur

pons007 ha dit...

Una gata, els gats sempre miren pel balcó.

McAbeu ha dit...

Han sortit vàries solucions i (gairebé totes :-D) amb possibilitats de ser la resposta del LLIBRE. Com sempre però, només n'hi ha una que hi coincideix totalment i que s'emportarà el rètol vermell. En aquest cas serà per a SA LLUNA per haver dit la balconada. Felicitats!! :-))

Assumpta ha dit...

?
Què és una "balconada"??
En què es diferencia d'un balcó?

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: És diferencien en la mida, una balconada és un balcó gran.

sa lluna ha dit...

;)

Assumpta ha dit...

Mmmmmmmmmmmmmm... perquè és SALLUNETA, eh? que sinooooooooó :-DDD

McAbeu ha dit...

SA LLUNA: ;-)

ASSUMPTA: Que sinó què?. :-P

Assumpta ha dit...

Hahahaha... mmmmmmm... MAC, m'imagino una escena del Far West... al Saloon...

Sinó... començo a disparar a tots els gots de la primera prestatgeria!!!!

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: Caram, ja ens explicaràs que t'han fet les pobres balconades per a que els hi tinguis tanta mania. :-DDD

Assumpta ha dit...

Que no són "res"... Només "balcons grossos" :-DDDD

Imagina una endevinalla que a l'enunciat diu: UNA CAMISA
I resulta que la resposta és UNA CAMISA GRAN

No s'hi val!! La resposta està donada a la definició :-P

Però bé, callaré que veig el sheriff apropar-se per la cantonada :-DDD

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: Imagina una endevinalla que a l'enunciat diu: UNA ESPELMA
I resulta que la resposta és UN CIRI.
El cas és exactament el mateix. De bon rotllo, eh. :-DD

Assumpta ha dit...

Hahahahaha ho sabia!! Ho sabia!! Sabia que sortiria el ciri!!
Però al menys el CIRI es diu CIRI i no ESPELMADA! :-DD

Entre altres coses, a l'endevinalla del CIRI es podia donar per bona ESPELMA també :-DDDD

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: Així el problema és simplement que no t'agrada el nom. :-DD
En l'endevinalla del "ciri" es podia donar per bona "espelma" perquè ni un ni l'altra sortien a l'enunciat, al contrari que en aquesta on surt un dels dos conceptes per això la resposta és l'altre. Una balconada és un balcó gran però el mot "balconada" no és un augmentatiu del mot "balcó" com seria "balconàs" sinó una paraula diferent, la prova és que "balconada" surt al diccionari i "balconàs" no. Jo distingeixo perfectament una balconada d'un balcó quan els veig en una façana d'un edifici. :-)))

Assumpta ha dit...

Ara ho buscaré a Google, a veure si tens raó :-DD
https://twitter.com/MAssumpta/status/804849462548058112

https://twitter.com/MAssumpta/status/804849620845215745

Va, et donaré la raó perquè ets tu i sé que, en gran quantitat de coses ets molt més intel·ligent que jo, però t'asseguro que jo no veig la diferència entre un balcó una mica grandet i una balconada petita... Hi ha un punt en que ho veig igual.
Que un balcó moooolt petit no es pot dir balconada? I que una balcó mooooooolt gran s'ha de dir balconada? Doncs potser sí. Jo no ho sabia. Jo deia "un balcó molt gran" ;-))

I gràcies per la paciència!! :-DDDDDDDDDDD

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: Mira aquesta foto (http://1.bp.blogspot.com/-vfb0UMZmtUE/ToeG5apCoyI/AAAAAAAAFk0/k0d24fBoCYA/s800/Mercadal%2B2011.-%2B2.JPG). En aquest edifici, que segur que coneixes, el que està marcat en verd és la balconada i el que hi ha davant de cada finestra dels pisos superiors són balcons. Que la balconada és un balcó gran? Sí, és clar per tant li pots dir així perfectament i no comets cap incorrecció lingüística. Això no treu però que hi hagi una paraula específica que ho designa i que també es pugui fer servir. La prova la tens en el post d'on he tret la foto, escrit per una blogaire que m'estimo molt i molt bona persona (encara que de vegades una mica tossuda :-D) que fa servir les paraules "balconada" i "balcó" quan toca i sense cap problema (http://blogdeassumpta.blogspot.com.es/2011/10/diada-del-mercadal-2011-trobada.html). ;-))

PS: Jo també et dono la raó, i no només perquè ets tu sinó perquè la tens, en que com sempre passa en aquests temes, els casos extrems es confonen. Jo tampoc m'atreviria a dir en quin punt just un balcó deixa de ser-ho per convertir-se en balconada (sobretot si no es pot comparar amb la resta dels de l'edifici). Per cert, si que sóc pacient (de vegades :-D) però aquesta vegada reconec que si he seguit la "polèmica" ha estat sobretot per tossuderia... o et pensaves que eres única. :-)))

Un altre PS: "Polèmica" per dir-li d'alguna manera perquè, evidentment, no em barallaré mai per una balconada que tampoc m'agraden tant i tant. :-DDDD

Assumpta ha dit...

Ostres!! M'has convençut!! He anat a veure el post d'aquesta bloguera (quins posts fa la tia, llargs, ben explicats, amb un munt d'imatges... i té un bon ritme de publicació... Deu ser jove hehehehe) i és cert. No podies haver trobat una explicació millor :-DDD

Aaaah! a mi aquestes "polèmiques" m'encanten!... Amb els seus corresponents smileys i bromes incorporades, clar... No fos cas que la cosa s'interpretés malament.

Au, records a la teva amiga i la meva admiració per ella :-DDD

McAbeu ha dit...

ASSUMPTA: De part teva, segur que se n'alegrarà quan li digui. :-DDDD

Assumpta ha dit...

:-DDDDD

Publica un comentari a l'entrada