GRÀCIES!!

BOTIGA ONLINE
elmagatzem.blogspot.com
LLibres d'ocasió a 1, 3, 6, 9 i 12 €

divendres, 11 de març del 2016

Refranyer Jeroglífic 077


QUIN REFRANY ÉS?

Sabem que els refranys són molt antics i que provenen de la nostra tradició oral que es perd en el temps...

Però potser encara venen de més lluny. Una troballa recent ha permès descobrir uns jeroglífics perduts on sembla que els catalans d'antigues civilitzacions ja ens van deixar les seves sentències més o menys enigmàtiques.

Avui us demano que m'ajudeu a desxifrar una d'aquestes imatges i, per si de cas necessiteu ajuda, us enllaço el blog d'en V. Pàmies que és tot un expert en això de les parèmies.
;-)

TROBAREU LA SOLUCIÓ ALS COMENTARIS. FELICITATS A " Alfonso Robles Motos "
TAMBÉ PODEU VEURE LA RESPOSTA CORRECTA SI PREMEU AQUÍ

11 comentaris:

Alfonso Robles Motos ha dit...

Traduient del castellà pot ser com: "Cadascú porta la seva pròpia creu" o "Cadascú porta la seva creu".

Assumpta ha dit...

Alguna cosa així pensava, però no em sona cap refrany concret amb la paraula creu... buscaré... :-DD

Anònim ha dit...

Jo havia sentit "cadascú arrossega la seva creu"

Carme Rosanas ha dit...

Crec que l'Alfonso l'encerta, encara que no sigui un refrany... El LLIBRE, a vegades inclou expressions i parèmies diverses, no només refranys...

Assumpta ha dit...

TOTS PORTEM LA NOSTRA CREU

Ha de ser alguna cosa així... :-)

jomateixa ha dit...

Em semblava que ho tenia clar, però llegint les respostes ja dubto entre el sr. Pons o l'Assumpta.

Carme Rosanas ha dit...

Voto per l'Assumpta!

Mireia ha dit...

un altre per l' Assumpta

McAbeu ha dit...

Té raó la CARME quan apunta que el LLIBRE interpreta el mot "refrany" en un sentit ampli del terme que engloba qualsevol tipus de parèmia. Així que diguem-li "refrany" o diguem-li "frase feta", l'expressió exacta que el LLIBRE havia amagat en el jeroglífic era: TOTHOM TÉ LA SEVA CREU.

Cap de vosaltres la troba literalment però està clar que tant les opcions d'ALFONSO, com la de PONS i també la d'ASSUMPTA són ben correctes perquè totes tres són versions de la mateixa parèmia. Felicitats!! :-))

Elfreelang ha dit...

carai felicitats a l'Alfonso!!!! està imparable!

Elfreelang ha dit...

bé i als altres ....

Publica un comentari a l'entrada